abraçar * [abɾaˈtsaɾ]
abraçan
abraço
abracen
abraçar
verbo
Primera versión: 14/06/2021 Versiónn actual 22/04/2025
Etimo(s)
cast. braço
Etimología
cast. a- + braço + -ar < braço < lat. BRACCHĬUM, -I
Origen
cast. creación interna | derivado parasintético | a- … -ar
DECH.- La etimología AB-BRACCHIARE postulada por CMC —forma que no he conseguido documentar pese a la ausencia de asterisco— no se sostiene a la vista de que braço se documenta en fecha muy anterior a abraçar, que ha de ser por fuerza un derivado, como sostienen hoy todos los diccionarios.
1
v.
tr. Poner <alguien> a [alguien] entre los brazos.
Sinónimo
Ø
Antónimo
Ø
Representatividad
*******
Citas. Poema de mio Cid1
368 | El Cid a doña Ximena ívala abraçar |
920 | cuando vio mio Cid asomar a Minaya, / el caballo corriendo valo abraçar sin falla |
1518 | cuando llegó Avengalvón dont a ojo á, / sonrisándose de la boca ívalo abraçar |
1599 | a la madre e a las fijas bien las abraçavaEvades aquí yernos la mi mugier de pro, / e amas las mis fijas don Elvira e doña Sol, / |
2522 | Evades aquí yernos la mi mugier de pro, / e amas las mis fijas don Elvira e doña Sol, / bien vos abraçen e sírvanvos de coraçón |
Citas. Documentación notarial1
Ø | ACL | ||||
Ø | Valp | ||||
Ø | BGC | ||||
Ø | BGSM | ||||
Ø | DLE | ||||
Ø | DLE | ||||
Ø | DLE | ||||
Ø | CODEA | ||||
Ø | CODEA |
Citas de otros textos1
627-30 | Ø | Etym | BA L 99 sup | |
964 | ||||
c1050 | ||||
c1080 | ||||
1147 | ||||
1153-57 | ||||
1188-90 | ||||
c1194 | ||||
a1200 | ||||
a1201 | ||||
a1202 | ||||
1206 | ||||
1207 | ||||
c1215 | ||||
c1215 | ||||
c1220 | E besó a so fijo e abraçólo | Faz | BuSal, ms. 1997 | 3 |
c1220 | abrió luego los ojos, compeçó de llorar, / catava contra’l infant e nol’ podía fablar, / sino con los braços quel’ fues’ abraçar | Alex | BNE VITR/5/10 | 189 |
c1225 | ||||
c1230 | ||||
c1235 | ||||
c1236 | ||||
1236-46 | ||||
1236-46 | ||||
1239 | ||||
1240-60 | Salvó el rey sus huéspedes e fuelos abraçar | Apolonio | Esc. K-III-4 | 44 |
c1246 | paráronse delante al niño coronado, / el que tenié la madre dulzement abrazado | Milagros | Silos, ms. 93 | 692 |
a1250 | Ø | Ronc | AGN | |
c1250 | e abraçó al macabeo e fízol’ capdiello e príncep desde Ptolomaida fasta Gerenos [Vulg., Mac2 13:24, amplexus est | Biblia | Esc. I-I-6 | 204 |
c1250 | e abraçólo, et moró en casa de su suegro tres días comiendo con éll e beviendo [Vulg., Ju 19:4, amplexatus est] | Biblia | Esc. I-I-8 | 73 |
c1250 | «Señor, lo que tú dizes sea de nós otorgado, / el que fuyere de nós ayaga con Judas abraçado» | PFG | Esc. b-IV-21 | 442 |
c1250 | ||||
1250 | ||||
1250 | ||||
1250-70 | Et por ende dixo el rey Salamón profetando: «La su siniestra será sobre la mi cabeça e la su diestra me abraçará» | Setenario | BCT 43-20 | 72 |
1254 | ||||
1255 | ||||
1256-65 | ||||
1259 | ||||
1270-74 | e a cuantos encontrava que lo salién a recebir abraçávalos a todos e besávalos | EstEsp-P | Esc. Y-I-2 | |
c1275 | començáronse de abraçar e besarse padre e fijo con grand alegría | Ge1 | BNE MSS/816 | |
c1275 | e te torneste a mí e me comenceste a abraçar, e tendiés por mí los braços | Ge2 | BNE MSS/ 10237 | 103 |
1280 | cuando Beliño le vio venir contra sí con buen continent e alegre, entendió luego que vinié con paz (…) e fue pora ell e abraçól’ e besól’ muchas vezes | Ge4 | Vat. Urb. Lat. 539 | 164 |
1284-95 | ||||
1289 | Et cuandol’ vio; fuel’ abraçar llorando mucho de los ojos. El conde estonces conortóla. e díxol’ que se non quexasse, ca a sofrir era todo lo que Dios querié dar a los omnes | EstEsp-A | Esc. X-I-4 | 75 |
c1293 | e abraçól’ e besól’ por señal de paz | Gcu | BNE MSS/1187 | |
c1295 | Et cuando el Cid vio que sus yernos estavan así maravillándos’ tovo que lo non fazían sin guisa, et abraçólos a amos a dos en uno | EstCid | Esc. X-I-4 | 248 |
1296 | ||||
1321-44 | […] que si s’él dexase abraçar, quel’ perdonarié para siempre, e esto fazía él por lo matar, ca era de tan grant fuerça e tan grant valiente así que non á omne que con poder de su valentía abraçase a que non matase | CrFern | Esc. X-I-4 | 327 |
1325-35 | ||||
a1327 | ||||
1330 | ||||
c1335 | ||||
1330-43 | ||||
1344 | ||||
1348 | ||||
1348 | ||||
a1350 | ||||
1350 | Hércoles, su pariente e su amigo, abraçólo e besólo muchas vezes | HTroy | Esc. h-I-6 | |
c1360 | Et dixo que si la infanta non le fiziesse amor de su cuerpo que los descobrería. Et la infanta fue abraçarlo, et teniéndole la infanta abraçado llegó el conde con sus fierros et matólo con el so cochillo mismo del arcipreste | Mocedades | BNF Esp. 12 | 188 |
c1400 | Epitafio |
2
v.
tr. (Mil.) Sostener <alguien> [algo (objeto defensivo)]OD en el brazo para cubrir y defender el cuerpo.
Sinónimo
embraçar
Antónimo
Ø
Representatividad
*******
Citas. Poema de mio Cid1
3615 | abraçan los escudos delant los coraçones, / abaxan las lanças abueltas con los pendones |
Información filológica
Diccionarios anteriores
DLE | abrazar |
DEA | abrazar |
DCECH | brazo |
DHLE | abrazar |
CMC | abraçar |
DEM | abrazar |
DPCAX | abrazar |
DEDA | Ø |
DiCCA-X | abrazar |
LHP | Ø |
LELMAL | Ø |
REW | brachium, 1256 |
DéRom | Ø |
OLD | Ø |
MLLM | Ø |
DAAL | n/a |
DAI | n/a |
DEAF | abracier |
DOM | abrassar |
Bibliografía
- MICHAEL, Ian (ed.) The Poem of the Cid, Manchester, Manchester University Press, 1975 (trad. esp., Poema de Mio Cid, Castalia, Madrid, 1976; 2ª ed. rev. 1978).